早操!早操! |
终于来到了《社服与你有约》的第二天。今天,我们将会到浮罗山背的市镇考察。
天才刚亮,我们先来个早操。我们在民宿前面的空地上做早操。
Finally it is the second day for the camp. Today, we will spent our afternoon time in Balik Pulau town to do some researching work.
Early in the morning, we were warming up at the front of the home-stay.
天才刚亮,我们先来个早操。我们在民宿前面的空地上做早操。
Finally it is the second day for the camp. Today, we will spent our afternoon time in Balik Pulau town to do some researching work.
Early in the morning, we were warming up at the front of the home-stay.
每次都能那么的享受其中的社服坊长,丽燕。
The She Fu leader, Li Yen who is always so enjoyable.
中瓜亦龙
Junior Elwin Harrison.
笑得非常灿烂的副营长,慧杨。
Bright smile vice camp leader, Hui Yang.
早餐时间
在做早操的当儿,一些营员正在努力的准备早餐。
In the meantime, some of the campers are preparing the breakfast.
金枪鱼查面包。
Tuna fish with bread.
鸡蛋查面包。
Egg with bread.
还有就是Vico。
And there is Vico for the drinks.
黑红游戏
由于还有时间,所以我们就来玩个小游戏。这个小游戏叫做黑红游戏。游戏规则是这样子的,营员们将会被分成两组然后各组必须在每一回合选则黑或红。两组都选黑的话就各加3分,两组都选红的花就各扣3分,一组选红一组选黑的话,红方则加5分而黑方将扣5分。此游戏的最终目的是累积最高的分数。
There are still some time after we have finished our breakfast so I have decided to let them played a mini game. This game is called red black game. The rules go by this, the campers are divided into two groups and both groups have to decide to choose red or black for each turn. If both groups choose black, then both will get 3 marks. If both groups choose red, then both will be deducted 3 marks. If one choose red and the other one choose black, the group that choose red will be added 5 marks and the group that choose black will be deducted 5 marks. The objective of this game is to accumulate the maximum positive marks possible.
这个游戏很考验个人的心理,想要带出的是要达到双赢的局面。为此,唯有双方都在每一个回合都选择黑色才能达到此局面。还记得游戏的规则说是要累计最高得分数吗?这里的累计指的是双方的总分加起来后的分数。
This game is actually trying to guide both groups to a win win situation. Thus, the only solution is for both groups choosing black for each turn. Still remember that the game objective is to accumulate the maximum positive marks? Well, the accumulate here means the final marks that is added up together for both groups.
社区经验分享
The following session is a sharing session. This time the speaker is senior Yoke Pin. She is a full time worker in Arts-ED Penang. We have invited her to give a talk regards her working experience.
希望在经过这次的分享后,营员们能体会到社区工作者的生活,也希望营员们能对社区工作产生更多的兴趣。
Hoping that after listening to senior Yoke Pin's talk, the campers will now understand what kind of life a community workers has and hope that they can gain a like towards community service.
社区考察
第二天的主要活动就是社区考察啦。营员们被分为两组,营委们则自己组成一组。每组必须完成十道关于浮罗山背的题目和寻找一个浮罗山背的民间故事。每组必须在指定的三小时内完成所有的题目。 出了考察之外,我们也必须通过另一项挑战。我们每个人必须使用RM2来吃午餐。我的组有六个人,所以也就是说我们的组必须以RM12让所有组员都吃饱。
The main activity for the second day is the community investigation. The campers are divided into two groups and the camp committees form another group. Each group has to answer all the 10 given questions and has to find a folk story of Balik Pulau within 3 hours. Besides answering the questions and find the folk story, there is another challenge that we must cop together. That is, each of us has to fill in our stomach with just RM2. My group consists of 6 people so we have to think of a way to use the given RM12 to feed all the group members.
就这么巧,我们遇上了另一组。遇到他们的时候他们已经是在吃午餐了,所以我们也在该咖啡店坐下来讨论我们的“经济”策略。上图看到的是一碗RM1.50大碗的无料粿條汤,一包RM2.40的面包,和RM2的三盘白饭的和咖喱。我们的午餐一共只花了RM5.90哦。
Coincidentally, we have met with another group. When we saw them, they are having their lunch already. And so, we have decided to sit down at that coffee shop and think of our 'economic' tactics. The above pictures is our lunch set. There are one bowl of big koay teow soup which costs us RM1.50, one pack of bread which is RM2.40 and three plates of white rice and curry which is only RM2. Overall, we have only spent a total of RM5.90 for our lunch.
另一组和咖啡店老板的合照。真的是多亏了这位好心的老板我们才能吃到如此便宜的午餐!
The group photo of the other group with the coffee shop owner. It is all thanks to this uncle that we can enjoy the super low cost lunch.
这是我的组和老板的合照。
This is the group photo of my group with the coffee shop owner.
顺便帮这位好心的老板推广他的咖啡店吧。他的咖啡店名是何泉珍,就在金叻沙右边的隔几间。老板煮的粿條汤真的是很好吃哦。
Lets promote the coffee shop of this kind uncle a little bit. His coffee shop name is Ho Chuan Tin. It is located at the right side of the famous Kim Laksa. The koay teow soup that uncle made is really delicious!
接着我们还买了两碗豆花。一碗是白糖的,另一碗是黑糖的。一碗豆花RM1,所以我们在这里一共用了RM2。
Then, we have bought two bowl of dou hua. One is served with white sugar and the other one is served with brown sugar. One bowl of dou hua is RM1, so we have spent a total of RM2 on dou hua.
最后我们还买了十条迷你香蕉哦。十条迷你香蕉只需RM1.40,原来香蕉是那么便宜的。。哈哈。。整个考察过程中我们只用了RM9.30,还剩下RM2.70。
Lastly, we have bought 10 mini bananas and it only costs us RM1.40. Now only I know that banana is actually so cheap..haha.. Throughout the whole afternoon in Balik Pulau, we have only spent a total of RM9.30 and we still have RM2.70 left.
这是浮罗的旧巴刹,我们的豆花就是在这里买的。我的组的其中一个题目就是要知道旧巴刹的创建年份还有把它画下来。这个旧巴刹创建于1914年,现在已经是被荒废了。听说再过不久就会被拆来建停车场了。
This is the Balik Pulau old market and our dou hua is bought at here. One of the questions that my group get is to find the years of this old market being built and draw it's facade. This old market is built on the year of 1914 and now it is being abandoned. It is said that it will be demolished soon to build a multi-level car park.
这时旧巴刹的内观。
This is the interior of the old market.
寻找浮罗山背的理发店并询问老板娘的姓名,年龄和工作心得也是我们的其中一个题目。这是我们和理发店老板娘的合照。
Search for the barber shop in Balik Pulau and ask for the owner's name, age and job experience is also one of the questions we get. This is the group photo we took with the barber shop owner.
这是我们无法完成的题目。题目是询问天主教堂神父的名字并与他合照。名字是问到了,不过由于神父在休息当中所以就没能合照了,所以我们就只好和天主教堂合照来交功课了。
This is the only one question that we are unable to do. The question is to ask for the name of the father of the church and take a photo with him. We have got the name, but we were unable to take a photo with the father because he is resting. And so, we took a photo with the church as a substitute of the father.
晚餐时间
第二天的晚餐我们决定到附近的夜市解决。这是马来人的夜市,就在浮罗勿洞直下的Genting那里。
The dinner for the second day is settled down at the nearby night market. This is a Malay people's night market which is located at Genting. It is just downwards a bit from Audi Homestay.
我们各自购买自己想要吃的食物然后一起回民宿享用。
We bought our food separately and then went back to the home-stay to eat together.
在没有金钱的局限下,我们真的是买了很多很多的食物。到最后,还剩下很多是吃不完的。真的是很浪费,看来我们没有把下午吃午餐时的那份珍惜食物的想法带到晚餐。
Without the financial restriction, we have bought a lot of food. At last, there were still plenty of food left un-eat. This is really a big waste. When we got money, the food seems like becoming less value compare to the food we ate in the afternoon which we treasure it very much.
考察分享
当天的最后一个环节就是我们的考察分享了。我们需要分享我们的“经济午餐”心得,回答我们的十道题目,还有就是演出我们说听到的民间故事。
Here comes the last session of the second day, which is to share what we have been through for the afternoon. We have to share our experience of the 'economic lunch', answer the 10 given questions and to sketch out the folk story that we have heard.
我饰演天主教堂。
I am acting as the church.
这是传说中的“波神”!
This is the rumor's 'God of Breast'!
这是另一组的演出。
This is the sketch by the junior group.
这是我们的老瓜欲顺。他的演技真的是让全场爆笑!
This is a senior, Joo Soon. His acting skill is making all of us laugh non-stop!
分享完毕后,大家完了一轮的杀手游戏。这一玩就玩了蛮久的。到了凌晨两点多大家才入睡。
After the sharing session, we have played one round of killer game. This one round has took us long enough. We have played until two something in the morning and then everybody went to sleep after the game.
第二天的形式和第一天的有很大的不同。第一天我们一整天都只是呆在民宿里听讲座,而第二天我们则离开民宿到浮罗山背市镇做考察。以整体的感觉来看,第二天的确是没有第一天来得闷。
The way the camp is carried out on the second day is way much more different than the first day. During the first day, we were all staying at the home-stay listening to talks while for the second day, we were leaving this home-stay to do some researching in Balik Pulau town. Overall, the second day is indeed not as boring as the first day.
***亲爱的朋友,如果你不想你的照片出现在我的部落,一定要告诉我哦,我会拿下的***
***Dear friends, if you don't wish your photo to show up in my blog, do inform me. I will take it down***
No comments:
Post a Comment